这个电影名他感觉不够突出,还是想要修改润色下的。
《釜山行》是翻译过来的名字。
因为这部电影在韩国大火,所以叫什么名字都无所谓;陈瑾更多的,还是想要电影名突出丧尸、末日和大片的既视感。
就跟《杀手:龙》的片名一样直观。
《疾速追杀》在海外的片名就很简单——《约翰·威克》!
陈瑾是模仿的海外营销。
而《釜山行》前世海外的宣发做的显然不是很好,尤其是片名不够直观;就像《僵尸世界大战》这个名字,一听就是丧尸和僵尸,而且大片既视感扑面而来。
釜山行?
釜山的旅程么?
仅从电影名字上,完全看不出这是一部末日丧尸影片。
很具有迷惑性。
内容未完,下一页继续阅读