“我不是教授,不过站在旁观者的角度来看,或许是因为曾有人把我推到了另一条路上。”
        “谁?……你的父母吗?”
        “不,我的医生。”
        席勒笑着看向克拉克说:“你看,这个世界就是这样,它如你所想象一般,以人们对待它的方式对待人们,人们也以社会对待他们的方式对待别人。”
        “这个世界上并不是只有你像一面镜子,我们也是同样向周遭的社会和其他的人反射着我们所经历的一切教育,这样的联系是蚁巢当中最坚固的顶梁柱。”
        “但是好的会反射好的,坏的也会反射坏的。”克拉克说:“如果查尔斯能像你这么做,那万磁王就不会……”
        “好坏并不重要。”席勒说:“重要的是这种反射带来的联系,一个人只要与这个社会和社会中的其他人有这样的联系,那他就永远不可能脱离这片小小天地,即使他已经强大到完全脱离了蚂蚁的范畴,也终究要回到这里来。”
        “有些人生而孤独,更像群星中遗落的一颗,因他们自身与人类这种弱小生物巨大的差别,而根本就无法建立稳固的联系。”
        “但只要有一个人映照了他,不论是好的还是坏的,不论是要把他推到另一条路上,还是要拉他下水,只要有了这种联系,那这个人就可以成为他与世界联络的通道。”
        “他就将不再孤单,不再漂浮在蚁巢的上空静静地注视群星轮转,而是能够参与其中,设身处地的体会这文明的热闹。”
        内容未完,下一页继续阅读