许知韵听着参会人员的讲话,安心看着时间,可是一直到第三个发言人讲完,时间过去三十分钟,她的搭档翻译都没有要轮换的意思。

        许知韵提醒了两次,可那位翻译头都不抬,直到四十多分钟过去,第五个发言人开始讲话,他才摁灭了自己的话筒。

        也是直到此刻,许知韵才明白他为什么要那样。

        因为接下来的会议发言内容,并没有在主办方给出的会议资料里面,他刚才的翻译严格来讲根本不是同传,而是朗诵提前就准备好的发言稿……

        许知韵只能硬着头皮上了。

        而她的搭档却似乎觉得自己已经完成了任务,开始坐在同传箱里出神。好几次到了该轮换的时候,也对许知韵的提示视而不见。

        又要听,又要说,还要试图叫醒一个装死的搭档,翻译到第三十分钟的时候,许知韵意料之中地开始慌了。

        然而她越是慌张,越是忙乱,越是忙乱,越是出错……

        许知韵的翻译仿佛掉入一个恶性循环。

        她强撑着翻完了几个人的发言,才惊觉自己的声音已经抖得不成样子。

        内容未完,下一页继续阅读